Article of the Week #2

Updated: Apr 2, 2019

中国物价指数持续上涨,通货膨胀隐忧加剧

China Sees Hints of a Past Threat: Inflation

https://cn.nytimes.com/business/20180911/china-prices-inflation/dual/


8月份的消费者价格指数连续第三个月上涨。 MARK SCHIEFELBEIN/ASSOCIATED PRESS

中国物价指数持续上涨,通货膨胀隐忧加剧


北京——猪肉涨了。蔬菜涨了。汽油涨了。就连通常平淡无奇的官方数字也涨了。

物价指数 wù jià zhǐ shù Price index; INP

持续 chí xù Continue; sustain

上涨 shàng zhǎng To rise; to shoot up

通货膨胀 tōng huò péng zhàng Inflation

隐忧 yǐn yōu Secret concern; private worry

加剧 jiā jù To intensify; to accelerate

汽油 qì yóu Gasoline

连 lián Even

平淡无奇 píng dàn wú qí Ordinary; nothing to write home about

官方 guān fāng Government; official

数字 shù zì Number; numbers; figure; figures



中国的物价正在上涨,这可能给正在提振不断放缓的经济、应对特朗普总统的贸易战的中国政府制造更多麻烦。

物价 wù jià (Commodity) prices

提振 tí zhèn To boost; to stimulate

不断 bù duàn Continuous; unceasing

放缓 fàng huǎn To slow; to slow down (the pace of)

经济 jīng jì Economy; economic; economics

特朗普 tè lǎng pǔ (Donald) Trump

总统 zǒng tǒng President (of a country)

贸易战 mào yì zhàn Trade war

政府 zhèng fǔ Government

制造 zhì zào To make; to create; to lead to

麻烦 má fan Inconvenient; inconveniences; troublesome



中国官员周一表示,8月份的消费者价格指数连续第三个月上涨。价格上涨的幅度并不特别剧烈,而且中国经济学家指出了一些推动价格上涨的暂时因素,比如洪水导致农作物受损,猪流感疫情迫使养殖户扑杀猪只等等。

表示 biǎo shì To express; to indicate; to say

消费者 xiāo fèi zhě Consumer; consumers

连续 lián xù Continuous; in a row; consecutive

幅度 fú dù Extent; width; range

剧烈 jù liè Severe; fierce; violent

指出 zhǐ chū To point out; to indicate

推动 tuī dòng To push (up, forward); to promote

暂时 zàn shí Temporary

因素 yīn sù Element; factor; cause

洪水 hóng shuǐ Flood; floodwater

导致 dǎo zhì To lead to; to result in; to cause

农作物 nóng zuò wù Farm crops

受损 shòu sǔn To suffer damage

猪流感 zhū liú gǎn Swine influenza; swine flu

疫情 yì qíng Epidemic situation

迫使 pò shǐ To force; to compel

养殖户 yǎng zhí hù Farmers

扑杀 pū shā To kill



但投资者和中国公众仍然在警惕地关注价格的动向。

投资者 tóu zī zhě Investors; investor

公众 gōng zhòng The public; the general public; the community

仍然 réng rán Still; yet; as before

警惕 jǐng tì To be on guard against; to watch out for

关注 guān zhù To pay attention to; to follow something closely

动向 dòng xiàng Trend; tendency



37岁的北京居民安格斯·佟(Angus Tong)说,他的房东想把房租提高近一倍,他家现在每月的房租约合1200美元,已占他和妻子收入的三分之一,同时,他家每月的伙食支出也在增加。

居民 jū mín Resident; inhabitant

房东 fáng dōng Landlord

房租 fáng zū Rent for a room/house/apartment

约合 yuē hé Approximately

妻子 qī zi Wife

收入 shōu rù Income

伙食 huǒ shí Food; meals

支出 zhī chī Bills; expenditures; expenses; to pay money



为了省钱,“我们尽量在家做饭吃,”他说,并补充,“我觉得,大多数中等收入的人都感受到了生活费上涨的压力。”

省钱 shěng qián To save money; to be economical

尽量 jǐn liàng As much as possible

补充 bǔ chōng To add; to supplement; additional

中等收入 zhōng děng shōu rù Middle-income

生活费 shēng huó fèi Living expenses

压力 yā lì Pressure



价格上涨可能会给中国领导人习近平带来问题。更高的物价意味着,中国领导人寻找方法提振增长放缓的经济时,将不得不谨慎行事,以免他们的努力进一步推高价格。与美国的贸易战也可能导致中国消费者和企业面对的价格上涨,因为提高关税将导致进口商品成本增加。

领导人 lǐng dǎo rén Leader

习近平 xí jìn píng Xi Jinping

意味着 yì wèi zhe Means that; means; to mean; to imply; signifies

寻找 xún zhǎo To seek; to look for

谨慎 jǐn shèn Careful; cautious; prudent

以免 yǐ miǎn So as to avoid; lest

企业 qǐ yè Enterprise; business; businesses; companies

关税 guān shuì Tariffs; customs duty

进口 jìn kǒu To import; imported

商品 shāng pǐn Goods; merchandise; commodities

成本 chéng běn Cost; costs (manufacturing, production, etc.)



就目前而言,中国经济学家普遍认为,没有值得惊慌的理由。“像猪流感和洪水这样的灾难,对中国整体影响不大,也不是转折点,”中国社会科学院财经战略研究院副院长李雪松说。

目前 mù qián At the present time; current; currently

而言 ér yán With regard to (the preceding phrase/words)

普遍 pǔ biàn Generally

值得 zhí de To deserve; to be worth

惊慌 jīng huāng Alarm; panic; to panic

理由 lǐ yóu Reason; justification; grounds; cause

灾难 zāi nàn Disaster; catastrophe

整体 zhěng tǐ As a whole; entire; whole

财经 cái jīng Finance and economics

战略 zhàn lüè Strategy

副院长 fù yuàn zhǎng Deputy director; vice-president (of a board, etc.)



尽管如此,通货膨胀已经成为经济学家和投资者关心的一个热门话题,而在过去的十年里,通货膨胀几乎不是问题。

尽管 jǐn guǎn Despite; although; even though; In spite of

如此 rú cǐ This; such; so; in this way; (the preceding)

通货膨胀 tōng huò péng zhàng Inflation

热门话题 rè mén huà tí Hot topic

几乎 jī hū Almost; nearly; practically; virtually



“在茶歇和闲聊中,通货膨胀的话题正在出现,”摩根大通资产管理亚洲首席市场策略师许长泰说。“我们开始从投资者那里听到更多的询问。这只是一个严重程度的问题。”

歇 xiē To rest; to take a break; break

闲聊 xián liáo To chat; idle gossip

摩根大通 mó gēn dà tōng JP Morgan

资产 zī chǎn Property; assets

亚洲 yà zhōu Asia

首席 shǒu xí Chief (strategist; representative; etc.)

策略师 cè lüè shī Strategist; strategy expert

严重 yán zhòng Severity; serious; critical

程度 chéng dù Degree; level; extent



从历史上看,通胀一直是中国的一个重大政治和经济问题,这种通胀是经济高速发展、以及之前几次国有银行放贷失控造成的。两者都可能使价格飙升成为可能,而且价格有时确实出现过飙升。通货膨胀是1989年天安门广场发生抗议活动的原因之一。

历史 lì shǐ History

通胀 tōng zhàng Inflation

政治 zhèng zhì Political; politics

高速 gāo sù High speed; rapid

发展 fā zhǎn Development; growth; to develop

以及 yǐ jí As well as; and

银行 yín háng Banks; bank

放贷 fàng dài To provide loans

失控 shī kòng Out of control; to lose control; runaway

造成 zào chéng To bring about; to create; to cause

飙升 biāo shēng To rise rapidly; to soar

天安门广场 tiān ān mén guǎng chǎng Tiananmen Square

抗议 kàng yì To protest; protests



但在近十年的时间里,通货膨胀的问题一直不大。多年来的大量投资使中国从煤矿开采到钢铁制造、再到造船的几乎所有工业行业都出现了过剩产能。这让生产这些产品的公司很难提高价格。但是,随着中国努力削减过剩产能,不涨价的时代可能会结束。

煤矿开采 méi kuàng kāi cǎi Coal mining

钢铁 gāng tiě Steel

造船 zào chuán Ship-building

工业 gōng yè Industry; industries

行业 háng yè Businesses; industry; business

过剩 guò shèng Surplus; excess

产能 chǎn néng Production capacity

随着 suí zhe In the wake of; following; along with

削减 xuē jiǎn To reduce; to cut down; to lower

涨价 zhǎng jià To appreciate (in value); to increase in price

时代 shí dài Era; age; period

结束 jié shù To finish; to end; termination



中国还在教育方面投入了大量资金,因此,工人的生产率和工资都在迅速提高。结果是,完成工作所需的劳动力成本变化不大,因为与十年前的低薪、低技能工人相比,高薪但技能也更高的工人完成任务的速度更快了。

教育 jiào yù Education

投入 tóu rù To invest in; to throw into

资金 zī jīn Funding; capital

因此 yīn cǐ Thus; as a result; consequently

生产率 shēng chǎn lǜ Productivity; efficiency of production

工资 gōng zī Wages; pay

迅速 xùn sù Rapid

劳动力 láo dòng lì Labor; labor force

低薪 dī xīn Low-paid

低技能 dī jì néng Low-skilled

任务 rèn wu Assignment; mission; task; job

速度 sù dù Speed; rate; pace; tempo



但由于现已取消的“独生子女”政策以及生育意愿的低迷,劳动力资源出现了萎缩,从长远来看,这种情况可能也会改变。

由于 yóu yú Due to; owing to; thanks to; as a result of

取消 qǔ xiāo To cancel; to call off; to abolish

独生子女 dú shēng zǐ nǚ Only child; one-child

政策 zhèng cè Policy

生育 shēng yù To give birth to; to bear; to bring up (children)

意愿 yì yuàn Aspiration; wish (for); desire

低迷 dī mí Low (spirits); in a slump; blurred

资源 zī yuán Natural resource; source; resource

萎缩 wěi suō To wither; to dry up



中国的官方通胀数据一直很温和,但国内外人士普遍不相信。西方专家认为,该国的消费者价格指数大致低估了不断上涨的住房成本的影响。他们说,该指数还低估了很多比较小的趋势,包括饭馆食品份量的减少,以及服装时尚的变化。

数据 shù jù Data; figures; numbers

温和 wēnhé Mild; moderate; tame

相信 xiāng xìn To believe; to be convinced

低估 dī gū To underestimate

趋势 qū shì Trend; tendency

包括 bāo kuò Including; to include

分量 fèn liàng Quantity; portion size (of meals)

时尚 shí shàng Fashion; fashions



威格拉姆资本顾问(Wigram Capital Advisors)是一家经济研究集团,长期以来通过获取特定消费品和服务的政府数据,并根据中国大城市的实际家庭支出模式为其分配权重,为中国计算另一种价格指数。它显示,到7月份,中国的年通货膨胀率从去年大部分时间里的低于2%,上升到3.6%。

顾问 gù wèn Consultants; advisers

获取 huò qǔ To gain; to obtain

分配 fēn pèi To assign; to distribute

权重 quán zhòng Weight (i.e. importance attached to something)



8月下半月,在类似谷歌的在线搜索引擎百度上搜索中文“涨价”,提及量增加了四倍。但最近几个月来,更为学术性的术语“通货膨胀”的使用量几乎没有变——这可能表明大多数关于涨价的抱怨或许来自那些较不富裕的中国公民,猪肉和蔬菜等基础产品价格上涨对他们的影响比较大。

类似 lèi sì Similar; analogous

谷歌 gǔ gē Google

在线 zài xiàn Online

搜索引擎 sōu suǒ yǐn qíng Internet search engine

百度 bǎi dù Baidu

提及 tí jí To mention; mentions

学术性 xué shù xìng Academic nature

术语 shù yǔ Term; terminology

抱怨 bào yuàn To complain; to grumble

富裕 fù yù Prosperous; well-to-do



中国国家统计局于周一表示,官方消费价格较上年同期上涨了2.3%。尽管略高于经济学家预期的2.2%,但仍然不大。但从4月和5月的1.8%到6月的1.9%,再到7月的2.1%,可以看出增幅在逐渐加快。

国家统计局 guó jiā tǒng jì jú (China) National Bureau of Statistics

略 lüè Slightly; marginally

预期 yù qī To expect; to anticipate

增幅 zēng fú Growth rate; amplification; increasing range

逐渐 zhú jiàn Gradual; gradually



中国近期价格上涨背后的一些因素看起来是暂时性的。根据农业部的数据,在猪流感爆发后,自7月中旬以来,猪肉的批发价格上涨了17%。因为洪水和台风损害了作物,蔬菜价格上涨了21%。

暂时性 zàn shí xìng Temporary; of a temporary nature

农业部 nóng yè bù Ministry of Agriculture

中旬 zhōng xún Middle third of a month

批发价格 pī fā jià gé Wholesale price

台风 tái fēng Typhoon; hurricane

损害 sǔn hài To harm; to damage; to impair

作物 zuò wù Crop; crops



高盛于上周表示,由于猪肉和蔬菜价格的大部分上涨直到8月底才出现,这些增长只会部分显示在8月的数据中,然后在9月继续推高通胀率。

高盛 gāo shèng Goldman Sachs

直到 zhí dào Until

通胀率 tōng zhàng lǜ Inflation rate



其他价格上涨可能还会维持更长时间。过去一年,全球石油价格大幅攀升,中国是世界上最大的石油进口国。今年人民币兑换美元汇率下跌,对于中国消费者来说,这进一步推高了油价,因为石油交易是以美元进行的。

攀升 pān shēng To rise; to go up; to climb

兑换 duì huàn To convert; to exchange

汇率 huì lǜ Exchange rate



购置新房和租房的成本也在上涨。7月,全国50个大城市的租金与去年同期相比平均上涨了17%。虽然90%以上的中国家庭住在自己的房子中,但直到最近,对于那些负担不起新房价格的年轻人来说,租房一直是一种非常便宜的庇护方式。

购置 goù zhì To purchase

平均 píng jūn Average; on average

负担不起 fù dàn bu qǐ Cannot afford; cannot bear the burden

庇护 bì hù Refuge; shelter; protection



中国还在继续向其金融体系注入更多资金以支持经济增长,这增加了潜在的通胀压力。

金融体系 jīn róng tǐ xì Financial system

注入 zhù rù To pour into; to empty into

支持 zhī chí To sustain; to support; to back; to stand by; to bear

潜在 qián zài Latent; potential



然后是美国关税,可能会产生混合的影响。它们提高了进口商品的价格。但牛津经济研究院(Oxford Economics)的中国问题专家高路易(Louis Kuijs)表示,由于对美国出口减少导致中国经济放缓,可能会减缓中国的通货膨胀。

混合 hùn hé Mixed; to mix; to blend

牛津 niú jīn Oxford

减缓 jiǎn huǎn To slow down; to retard



中国有办法保护消费者。它控制着许多基本商品的价格。比如猪肉,它保存着被称为战略性猪肉储备的冻猪肉,可供给数月。

保护 bǎo hù To protect; to safeguard

控制 kòng zhì To control

保存 bǎo cún To conserve; to preserve

储备 chǔ bèi Reserves; to store up

冻 dòng To freeze

供给 gōng jǐ To furnish; to provide; to supply

数月 shù yuè Several months



抵消价格全面上涨的一个重要因素是,中国经济正在逐渐放缓。尽管政府在基础设施方面的支出有所增加,但即将生效的减税政策和进一步的货币刺激政策仍可能继续下去。美国对外关系委员会(Council on Foreign Relations)经济学家布拉德·赛策(Brad Setser)表示,只要经济疲软,价格普遍上涨的可能性就不大。

抵消 dǐ xiāo To counteract; to offset; counterweight

即将 jí jiāng On the eve of; to be about to

生效 shēng xiào To take into effect; to go into effect

减税 jiǎn shuì Tax cut

货币 huò bì Currency; money; monetary

刺激 cì jī To stimulate; to excite; to provoke

对外关系 duì wài guān xì Foreign relations

委员会 wěi yuán huì Committee

疲软 pí ruǎn Tired and feeble



然而,如果价格确实进一步上涨,那么中国可能需要遏制地方政府,它们对于借款建设越来越多的道路、桥梁和工业园区表现出无法满足的胃口。

遏制 è zhì To check; to contain; to constrain

地方政府 dì fāng zhèng fǔ Local governments

桥梁 qiáo liáng Bridge (literally and figuratively)

工业园区 gōng yè yuán qū Industrial park

无法 wú fǎ Unable; incapable

满足 mǎn zú To satisfy; to meet (the needs of)

胃口 wèi kǒu Appetite; liking



“控制这种情况,”赛策说。“提供了一种应对通胀压力的明显方法。”